1 Maciej 2007/4/8 22:54 The life explosion .Wakes spring .Maciej
The life explosion .Wakes spring .Maciej
2 ペッタンコ1号 2007/4/9 05:23 Buds look like twin brothers. I feel powerful. Background is beautiful too.
Buds look like twin brothers. I feel powerful. Background is beautiful too.
3 ブンブン 2007/4/9 20:31 とても力強い芽吹きを捉えた日本では見られない様な植物ですが、ペッタンコ1号さんこれは何の芽吹きなんでしょう?と、ペッタンコ1号さんにお聞きするのもなんですが(^^;
とても力強い芽吹きを捉えた日本では見られない様な植物ですが、ペッタンコ1号さんこれは何の芽吹きなんでしょう?と、ペッタンコ1号さんにお聞きするのもなんですが(^^;
4 ペッタンコ1号 2007/4/9 21:47 ブンブンさん、そうですね。何の芽なんでしょう?masaさ〜ん!と助けを呼ぶ(^^ゞ Maciejさんに聞いたほうが、地元だから分かるかな?To Maciej,Please teach us the name of this plant.
ブンブンさん、そうですね。何の芽なんでしょう?masaさ〜ん!と助けを呼ぶ(^^ゞ Maciejさんに聞いたほうが、地元だから分かるかな?To Maciej,Please teach us the name of this plant.
5 Maciej 2007/4/9 23:08 This is horse-chestnut. For better color I photograph in RAW.Then convert on JPG. I employ also filter polarizing.Are better colors .Maciej
This is horse-chestnut. For better color I photograph in RAW.Then convert on JPG. I employ also filter polarizing.Are better colors .Maciej
6 ペッタンコ1号 2007/4/9 23:37 Thank you Maciej. We understood.と言うことで、上のMaciejさんからの返事を翻訳します。「これは、マロニエ(セイヨウトチノキ)です。よりよい色を出すために、RAWで撮って、JPGに変換しています。よりよい色を出すために、変更フィルターも使っています。」
Thank you Maciej. We understood.と言うことで、上のMaciejさんからの返事を翻訳します。「これは、マロニエ(セイヨウトチノキ)です。よりよい色を出すために、RAWで撮って、JPGに変換しています。よりよい色を出すために、変更フィルターも使っています。」
7 ペッタンコ1号 2007/4/9 23:51 すみません。上の日本語の変換間違いです。「変更フィルター」を「偏光フィルター」に変更してください(^^ゞ
すみません。上の日本語の変換間違いです。「変更フィルター」を「偏光フィルター」に変更してください(^^ゞ
8 masa 2007/4/10 17:23 あのマロニエでしたか! さっそく植物関係の情報を検索してみたら、別名「ウマグリ」とありました。まさにhorse-chestnutの直訳ですね! ポーランドのマロニエに思いを馳せつつ一つ賢くなりました。
あのマロニエでしたか! さっそく植物関係の情報を検索してみたら、別名「ウマグリ」とありました。まさにhorse-chestnutの直訳ですね! ポーランドのマロニエに思いを馳せつつ一つ賢くなりました。
戻る