1 写好 2008/4/3 08:11 着眼点が素晴らしいです。
着眼点が素晴らしいです。
2 Maciej 2008/4/1 23:38 Love of frogs.
Love of frogs.
3 UN 2008/4/2 16:37 It's funny photo.At spring frogs are wake up, and love season.
It's funny photo.At spring frogs are wake up, and love season.
4 ペッタンコ1号 2008/4/2 22:46 これは、おもしろいですね。カエル君たちの表情がとてもいい感じです。
これは、おもしろいですね。カエル君たちの表情がとてもいい感じです。
5 muffin-man 2008/4/3 00:13 The frog on the frog, you know.The children-frog on the mother-frog.This is “Gama-Gaeru” in Japanese.
The frog on the frog, you know.The children-frog on the mother-frog.This is “Gama-Gaeru” in Japanese.
6 Maciej 2008/4/3 00:55 UN ,ペッタンコ1号 ,muffin-man I thank.This day was on the road to the brim of frogs.I do not know which male.This at the mountain has content eyesight.
UN ,ペッタンコ1号 ,muffin-man I thank.This day was on the road to the brim of frogs.I do not know which male.This at the mountain has content eyesight.
7 Hiroshi Nozawa 2008/4/3 02:34 Maciej 様、皆様おはようございます。ワー!、すごいです。あなたも私もペッタンコ!中良さそうで、うらまやしい!(うらやましいの誤字ではない)
Maciej 様、皆様おはようございます。ワー!、すごいです。あなたも私もペッタンコ!中良さそうで、うらまやしい!(うらやましいの誤字ではない)
8 Maciej 2008/4/3 03:28 Hi Hiroshi Nozawa !I thank.I greet friendlyTranslation squandered away to translate polish - japanese, why?http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htmMaciej
Hi Hiroshi Nozawa !I thank.I greet friendlyTranslation squandered away to translate polish - japanese, why?http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htmMaciej
戻る