メーカー名 | SIGMA |
機種名 | SD1 Merrill |
ソフトウェア | Photoshop Elements 9.0 Windows |
レンズ | |
焦点距離 | 50mm |
露出制御モード | 絞り優先 |
シャッタースピード | 1/50sec. |
絞り値 | F2.8 |
露出補正値 | +0.0 |
測光モード | 分割測光 |
ISO感度 | 100 |
ホワイトバランス | |
フラッシュ | なし |
サイズ | 3136x4704 (787KB) |
撮影日時 | 2013-12-06 14:47:17 +0900 |
亡き父の露出計
まだ動きます。
記憶では私が小学校の頃、父が使ってたと思います。
我が家には、ライカなんぞの高級カメラはなく、コニカとチヨタックス・・・
チヨタックス・創業2年くらいで潰れた会社・安かろう悪かろうで、
生産台数も少なく、国産では珍品・・・
修理工にオーバーホールしてもらい、7万で売りました(修理代3万)
露出計 今でもあるよ セコニック
チヨタックス カメラ。初めて知りましたが、所謂コピーライカなんですね。
私もニッカを手にしたことがあります。すぐに売り飛ばしましたが。(^^;
コニカも持っていて、シャッターが粘り、清掃してはまた粘りで、これも
バイバイでしたが。(レンズシャッター粘りには鉛筆の黒鉛の粉を使用
しました)
へぇー、父上も写真マニアだったんですね。つまりは笑休さんは二代目
なんだ。(^^;
日本語は、ついつい主語を省いて話したりするんですが、英語では
そういうことはありませんね。でも日本語よりもっとエグいのが中国語。
ほぼ単語を羅列してそのまま棒読むって感じ。助詞が極度に少なく
男性名詞女性名詞の区別もない。英語や日本語の著作を中国翻訳
するとページ数は半分になります。
中国の大陸は簡体字になってますます漢字の威力が薄れてきて、
言葉の力が弱くなっているかなって感じます。もっとヒドイのはハングル
です。もう漢字をなくしちゃったから、全文仮名表示という有り様。
これじゃマトモにモノを考えられなくなるんじゃないかなって思うのだけど、
どうなんだろう。
世界の言葉で書き言葉に限れば、最高に読みやすく、しかも早読み
ができるっていうのが日本語でしょう。これは仮名の間に漢字が挟まって
いて、漢字だけイメージ的に把握すれば大体のことは分かるっていう
ことから来ています。熟読したければまともに読めばよいだけで。
ところが英文だと単語が長くなって漢字のように瞬時に意味を掴めなく
て日本語のように速読ができないんです。
とまあ、さも英文もスラスラ読めるようなことを書いていますが、実は私、
英文は大の苦手です。パソコンの自動翻訳の世話になっています。(^^;
●ところで、ニール・ヤング、良いですね。(^^;
昔はこんなだったんですね。
Neil Young - In Concert (live at the BBC 1971)
www.youtube.com/watch?v=W2kAAn7XAxk
Crosby, Stills, Nash & Young - 1970
www.youtube.com/watch?v=SnSJEFbTmsw
今は、こんな風う。(^^;
Neil Young - Harvest
www.youtube.com/watch?v=J-Oz-M0UBN0
ユーチューブを見てると、こんなのが。
●山口県一周サイクリング これは一般人の投稿ですが山口県
早分かり。(^^;
www.youtube.com/watch?v=LKVXO8stqdU
●ついでに瀬戸の島は、こう。
世界ネコ歩き「瀬戸内海の島々に暮らすネコ」(02 of 03)
www.youtube.com/watch?v=YV-mGfgTsKM
時代を感じる逸品ですね!
お父さまの貴重な思い出の品ですね。
私もセコニックのアナログ式の露出計を持っております。
構造は同じなんですね。昔の技術者が考えた効率的な方法だったんですね。
私が写真を始めた頃には既にカメラに露出計が内蔵されており、
ポートレートも撮らないのに無駄な買い物をしたものです^^;
おはようございます
やはり笑休さんのお写真は優しい雰囲気ですね。。
この50ミリのレンズは純正でしょうか。
露出計。。どんな時に使うものなのか分かりません^^;
お風邪の具合はどうでしょうか。
治りかけても無理などせず大事になさってください。