メーカー名 | FUJIFILM |
機種名 | X-E1 |
ソフトウェア | Photoshop Elements 9.0 Windows |
レンズ | XF60mmF2.4 R Macro |
焦点距離 | 60mm |
露出制御モード | 絞り優先 |
シャッタースピード | 1/51sec. |
絞り値 | F4.0 |
露出補正値 | -1.0 |
測光モード | 分割測光 |
ISO感度 | 800 |
ホワイトバランス | |
フラッシュ | なし |
サイズ | 4896x3264 (1,616KB) |
撮影日時 | 2015-11-15 12:59:11 +0900 |
裏街道さん、漁村へコメントありがとうございました。
電線をどうかしたかったのですが、仕方ないかです。
菓子業界用語・・聞きなれない用語が多いですね。
デコ缶 スポンジを焼く円筒形のブリキ缶
スポンジ フランス菓子屋は ジェノワーズと呼びます
レシピは ルセット
アーモンドプードル アーモンドは英語 プードルはどこの言葉?
英語ならパウダー・・・アーモンドの粉です。
スポンジを焼くときに小麦粉にまぜます、ご飯を炊くとき、米にアーモンドを細かく砕いたものを混ぜるとおいいしい、とも聞きます。
バター カルピスのバターが最高に旨いです、料理には無塩、トーストは有塩 1ポンド2000円くらいですが、お勧めです。
笑休さん、こんにちは。
刈谷SAにてお伊勢参りの観光バス30台弱に囲まれ、小さくなって
書き込んでおります。(^^ゞ
フォトショップにコピースタンプツールがありますよね。
https://helpx.adobe.com/jp/photoshop-elements/kb/223651.html
なぞるだけで消えてくれますから便利に使ってます。^^
私に微妙な味がわかるかな~~~。(^^ゞ
アーモンドプードル
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1112132736
>プードル…「poudre」フランス語で粉の意味。(英語だと「powder」)
アーモンド プードル (英+仏) almond + poudre英語のアーモンドと仏語の
プードルとを組み合わせた和製語です。
フランス風にいうとアマンド・プードル。英語でいうとアーモンド・パウダー。
なぜか、日本では、「アーモンド・プードル」と、英仏折衷でいいます。
カルピス(株)にバター製品ってあるんですね。初めて知りました。
http://www.calpis.co.jp/butter/
カルピスは乳の上澄みを乳酸発酵して造り、それ以外の部分をバターにします、カルピスを製造する時の副産物でして・・カルピスの生産量で、少なくなれば、バターも少なくなります、私の子供の頃は、夏は冷えたカルピスでしたが、今は違います・。
カルピスバター、多く流通してる、バターと、価格は2倍ちがいますが、味は5倍くらい ちがいます。
一度、お試しあれ・・豊かな深いあじです。