1 Hiroshi Nozawa 2008/7/26 13:43 皆様今日は此方の花は、私が育てている観賞用のオニユリです。ホッタラカシなので余り良くないです。
皆様今日は此方の花は、私が育てている観賞用のオニユリです。ホッタラカシなので余り良くないです。
2 Seichan 2008/7/26 14:49 Hiroshi Nozawa様 こんにちは。これが鑑賞用の「オニユリ」ですか。英語では"Tigar-lily"と呼ばれているそうですが、濃い茶褐色の斑点がトラ柄そっくりですね。素人目にはは食用との見分けがつきませんが、どこが違うのでしょうか。
Hiroshi Nozawa様 こんにちは。これが鑑賞用の「オニユリ」ですか。英語では"Tigar-lily"と呼ばれているそうですが、濃い茶褐色の斑点がトラ柄そっくりですね。素人目にはは食用との見分けがつきませんが、どこが違うのでしょうか。
3 Hiroshi Nozawa 2008/7/26 17:51 花観賞のオニユリもテッポウ百合も百合ねが食べられるそうです。テッポウ百合は百合ねと同じぐらいのビタミン類があるそうです。オニユリは、球根食用の百合やテッポウ百合の半分ぐらいのビタミン類含有量だそうです。いつかTVで放映してました。でも、此方のオニユリが派手で綺麗ですね。
花観賞のオニユリもテッポウ百合も百合ねが食べられるそうです。テッポウ百合は百合ねと同じぐらいのビタミン類があるそうです。オニユリは、球根食用の百合やテッポウ百合の半分ぐらいのビタミン類含有量だそうです。いつかTVで放映してました。でも、此方のオニユリが派手で綺麗ですね。
戻る